「きしゃのきしゃはきしゃできしゃした」という文をご存じですか?
音は一緒でそれぞれ漢字が違う例を極端に表したもので、子どもの頃に聞いて面白いと思いました。
つまり「貴社の記者は汽車で帰社した」となるわけです。
ホームニュース印刷前にはチェックしてできる限り直しますが、元の原稿は変換ミスが多いです。
「こうえん」=公園・後援・講演・公演といった感じで…。
パソコンの文字変換はとても進化したと感じますが、最後は人間なんですよね。
“恥ずかしくないよう”を心掛けていきますので、よろしくお願いいたします。